影視音樂方面來說credit這個單詞有什麼特殊意思嗎?

credits是指影片最後列出的那個製作人員名單 胡維納 (Hú Wéi Nà) (movie) and 姚貝娜 (Yáo Bèi Nà) (credits)就是說,影片裏Elsa獨唱的那段由胡維納演唱,影片結尾製作人員表時候的Let it go由姚貝娜演唱

軟件或遊戲中的Credit應如何翻譯?

我也遇到了這個問題。
搜了一圈也沒找到直接回答這個問題的。
目前的發現是: 英文會用"Credits"和"Acknowledgements"這兩個詞表達對其他人的貢獻的承認。
"Credit"作動詞在這種情形會翻譯爲“歸功於”,但是名詞沒有找到合適的直接翻譯。
"Acknowledgements"一般翻譯爲“致謝”。
這兩個詞在這個意思上似乎可以相互替換。
比如: https://shakespearedocumented.folger.edu/credits-acknowledgements shakespearedocumented.folger.edu/credits-acknowledgements Credit and Acknowledgements online.insights.com/Acknowledgements 綜上,我目前的結論是: 統一翻譯爲"致謝"完事。

“givecredits”的意思是什麼?

英語翻譯 “give credits”的意思是什麼?事情是這樣的:我在油管上問一個amv製作者能不能搬運他的視頻,他首先回答了一句“Hi, yes you can upload it as long a…顯示全部 3被瀏覽 2,629 登錄後你可以不限量看優質回答私信答主深度交流精彩內容一鍵收藏登錄 記住主要是表揚別人做了什麼好事就行了,give praise, recognition to somebody。
翻譯的時候不一定按一種譯法,只要表達出這種讚揚就可以了。
下面這個句子譯文很成功,但是甚至都沒有跟credit,praise定點有關的詞

權利的遊戲第八季第六集的片尾曲《ASongofIceandFire》中吟唱用的語言是什麼?

聽上去像是瓦雷利亞語,其實是根據音律亂哼的=-= ‘Game of Thrones’ End Credits Song: What Are the Lyrics? [VIDEO] heavy.com/entertainment/2019/05/game-of-thrones-end-credits-song-lyrics-video/ 這裏大致意思意思在AMA問到歌曲創作者Ramin Djawadi是什麼語言的時候 ,他的回答含糊不清,說:他們受到了瓦雷利亞語的影響。