抖音的英文名TikTok是什麼意思?
如果寫完整版tick tock的話很好理解,就是時鐘的滴答聲而已。
不過我以前一直好奇到底爲啥是tiktok,而不是tick tock的一般簡寫tictoc,然後我就查了一下官網的說法:
tiktok是什麼意思
Tik Tok是抖音短視頻國際版。
隨着Tik Tok在海外接連獲得佳績,抖音短視頻已經成爲中國產品在海外獲得成功的又一傑出代表,被視爲中國移動產品出海的新模式。
2020年6月29日,印度電子信息技術部宣佈,禁止包括TikTok在內的59款中國手機應用軟件。
7月1日,據路透社報道,字節跳動旗下海外短視頻產品TikTok已在谷歌和蘋果的印度應用商店搜索不到,已經下載在手機內的TikTok無法顯示任何視頻。
如何看待印度緊隨美國腳步禁用了不少中國app?
最近,印度的“Remove China app”大家應該都有所耳聞,有好事者開發了一個應用,讓印度人可以探測手機上來自中國的app並刪除。
谷歌商店以其違反相關政策對其做了下架處理。
從中國的角度,這件事情讓人又好氣又好笑。
氣的是有人利用民族主義情緒,在印度發動對中國發起無端的抵制,而笑的是,我們卻很難找到可以對印度發起抵制的方法。
事實上,印度政府和民衆對中國長期以來的一些負面看法,很大程度上來源於對中國發展的羨慕,也可能也會有一些嫉妒心理。
兩國建國時間幾乎一樣,也都是人口大國,面臨過很多相同的歷史問題。
但如今,兩國經濟發展水平卻有較大差別。
歷史上,對於某國產品甚至文化的抵制,基本上都是源於經濟利益,像90年代美國抵制日貨,或是十幾年前我們國家掀起的抵制美國貨日本貨,都是出於經濟原因。
但民間的抵制往往並不能起到什麼積極的效果,例如打砸街上的日本車並不能讓中國汽車產業發展。
真正在經濟上起到作用的,無非是兩種:一是發展本國相關產業,與其競爭,如中國智能手機的發展;二是用經濟、法律等等方式對其進行限制,如美國對日本產品加收重稅。
因此,印度對中國產品的抵制,我們大可以理性看待,這也是印度在發展中必然會出現的現象,這種現象也恰恰證明了中國產品不斷提升的國際競爭力。
經濟全球化和產業鏈全球化告訴我們,在當今世界簡單地對某國產品發起抵制是非常困難的,並且在經濟上也會帶來巨大損失。
繼續發展自身,提高自己產品的競爭力,纔是中國當下的重點。
最近西方媒體也樂於報道各國與中國(人)發生衝突的新聞,例如前兩天贊比亞幾名中國公民被殺害的新聞就上了頭條。
這樣可以在美國國內形勢不利的情況下,繼續營造對中國負面的輿論氛圍,大家閱讀時也要有這樣的意識準備。
本文來自CNN,沒有刪節,翻譯出自西蒙,轉載請註明“西蒙搬運”。
標題:谷歌下架了可以在印度手機上探測中國應用的app 來源:CNN, 2020.06.03 Hong Kong (CNN Business) - Google has removed an app that millions of Indians had downloaded hoping that it would help themboycottChinese software.谷歌從商店裏下架了一款app,在印度數百萬人下載了這款app,希望它能幫助他們抵制中國軟件。
"Remove China Apps" was not available on the Google Play Store on Wednesday, a little over two weeks after it launched with the assurance that it could help Indians identify apps made by Chinese developers. 週三,這款“刪除中國app”應用在谷歌商店上已經下架。
兩週多前,這款應用發佈時曾保證,它可以幫助印度人識別中國開發的應用程序。
Anti-Chinese sentiment has been rising in India in recent weeks as the two countries feud over a borderdispute. 最近幾周,由於中印兩國在邊界爭議上存在分歧,印度的反華情緒不斷上升。
One Touch App Labs, the developer of the app, billed it as a tool to help support "a self-reliant India" by identifying the origin of applications installed on mobile phones. The company could not be reached for comment Wednesday.這款應用的開發者“One Touch應用實驗室”稱,這款應用能確認手機上安裝的應用程序的來源,從而幫助支持“一個自力更生的印度”。
在週三,記者未能聯繫到該公司獲取其評論。
Google declined to comment on Wednesday about how it became aware that the app violated the Play Store's policies, which forbid products that "encourage or incentivize" people to delete or disable other apps. 週三,谷歌拒絕就如何發現該應用違反谷歌商店的政策發表評論。
谷歌商店禁止“鼓勵或激勵”人們刪除或禁用其他app。
Remove China Apps was downloaded more than 4 million times before it was taken down, according to analytics company Sensor Tower. In India, nearly 160,000 users gave the app a 5-star rating on the Play Store before it was taken down.分析公司Sensor Tower的數據顯示,這款“刪除中國app”在被下架前,下載量超過400萬。
在印度,近16萬用戶在該應用被下架之前,在谷歌商店給了它五星評級。
But it was not entirely successful in detecting apps from Chinese developers, according to some users. 但據一些用戶說,它在檢測中國開發的應用程序方面並不完全奏效。
On Tuesday, user Sridhar Toopurani wrote in a review of the app that "while the concept is good ... it did not detect MI Video, Helo etc." 週二,用戶Sridhar Toopurani在對這款應用的評論中寫道:“雖然想法不錯……它沒有檢測到小米視頻,Helo等應用。
”Mi Video is a streaming app from Chinese smartphone maker Xiaomi, and Helo is social media platform developed by ByteDance, the Beijing-based startup behind TikTok. Other users said the app also failed to detect PUBG, a popularsmartphonegame from Tencent.小米視頻是中國智能手機制造商小米的一款視頻應用,Helo是由TikTok(抖音國際版)背後的北京初創公司字節跳動開發的社交媒體平臺。
有其他用戶表示,該應用程序也未能檢測到騰訊的熱門智能手機遊戲“喫雞”。
The app did identify TikTok as a Chinese app, according to several reviews. India is one of TikTok's biggest markets, though it has run into some issues in the country. The app was temporarily banned in India last year, after a court ruled that TikTok could expose children to sexualpredators, pornographic content and cyberbullying. TikTok appealed the decision, saying it had cracked down on inappropriate content, and the court reversed its ruling. At the time, Bytedance reportedly told the country's top court that it was losing $500,000 in revenue each day that TikTok was blocked.根據一些評論內容,它確實將TikTok識別爲一款中國app。
印度是TikTok最大的市場之一,儘管它在這個國家遇到了一些問題。
去年,在印度法院裁定TikTok可能會讓兒童接觸性侵,色情內容和網絡霸凌之後,該應用程序被暫時禁用。
TikTok對這一判決提出上訴,稱已經對不當內容進行處理。
法院隨後撤銷了這一裁決。
據報道,當時字節跳動公司向印度最高法院表示,TikTok被下架後,公司每天會損失50萬美元的收入。
Remove China Apps was launched last month just days after a cross-borderskirmishbetween Chinese and Indian forces resulted in minor injuries to troops. 上月,中印兩國軍隊發生邊境衝突,有印度士兵受輕傷,幾天後,“刪除中國app”就發佈了。
The incident, at a remote, mountainous crossing close to Tibet, was the latest in a long line of border flare-ups between the neighboring powers, and has fueled a fresh round of anti-China sentiment in India. 該事件發生在靠近中國西藏的一個偏遠山區,也是這兩個鄰國間一系列邊境衝突中的最新一起,並引發了印度新一輪的反華情緒。
Sonam Wangchuk, an education reformer who was also the inspiration for a popular movie character in India, asked fellow Indians to boycott all things Chinese in response to the border standoff. 索納姆·旺楚克(Sonam Wangchuk)是一位教育改革家,也是印度一個流行的電影角色的原型。
他呼籲印度同胞抵制所有中國產品,以示對邊境問題的迴應。
He shared a video on YouTube last week, urging Indian citizens to stop buying Chinese goods, to "use your wallet power ... and stop virtually financing the current militarybullying." The video has been viewed more than 3.7 million times. 上週,他在YouTube上分享了一段視頻,鼓動印度公民停止購買中國產品,聲稱“用你錢包的力量,停止對當下軍事威脅的資助。
”該視頻的點擊量已超過370萬次。
Actor Arshad Warsi addressed his 2.2 million followers on Twitter, saying he is "consciously going to stop using everything that is Chinese." 演員Arshad Warsi在推特上對他的220萬粉絲稱,他將“有意識地停止使用所有與中國有關的東西。
” "As they are a part of most of the things we use, it will take time but I know, one day I'll be Chinese free. You should try it too," he added.“因爲我們使用的大部分東西都與中國相關,所以這需要時間,但我知道,總有一天我會徹底與中國脫離關係。
”你也應該試試。
”他補充道。
The Remove China App caught the attention of Chinese state-run tabloid The Global Times. “刪除中國app”應用引起了中國官方媒體《環球時報》的注意。
The Indian software is "likely to draw punishment from China," the tabloid wrote, adding that it "has drawn ridicule from Chinese netizens, who suggest Indians could 'throw away' their Chinese-brandedsmartphones." 它稱這款應用“很可能會遭到中國的處罰”,並補充說,這“遭到了中國網民的嘲笑,他們建議印度人可以‘扔掉’他們的中國品牌智能手機。
”Tensions between the two countries are escalating, but they also have a longstanding business relationship. 兩國之間的緊張關係正在升級,但它們也有着長期的商業關係。
In the first three months of this year, Chinese smartphone makers Xiaomi and Vivo were the top sellers in India, accounting for more than half the market, according to research firm Canalys. Samsung was third, and two other Chinese brands — Realme and Oppo — rounded out the top five.根據研究公司Canalys的數據,今年前三個月,中國智能手機制造商小米和Vivo在印度佔銷量榜首,佔據了市場一半以上的份額。
三星位居第三,另外兩個中國品牌Realme和Oppo位居第五。
India has said it would allow Huawei to participate in some 5Gtrials, while other countries have been much more hesitant to to use the Chinese tech company's products. 印度已經表示,將允許華爲參與一些5G試驗項目,但其他國家在使用這家中國科技公司的產品方面則要猶豫得多。
TikTok入駐成功後如何完成新手上貨任務?
tiktok新手任務主要是: 1.設置退貨方式 2.綁定tiktok賬號 3.上傳1個商品並審覈通過 設置退貨方式和tiktok賬號就按照店鋪後臺指引操作即可。
上傳1個商品並完成審覈只是開店的基本任務。
開店通過什麼變現?當然是通過產品。
上架產品無疑是最需要重視的問題。
國外的跨境平臺,語言翻譯等都是一些需要注意的問題,此時我們藉助免費的上貨工具用來快速上貨完成新手任務。
甩手店長ERP可快速採集商品上貨到tiktok。
批量智能翻譯圖片文字及文字的翻譯,支持多種語言的翻譯,智能類目匹配,批量改價,批量編輯標題和描述等批量功能。
快速上貨到tiktok。
簡單看下上貨流程 註冊甩手店長賬號添加tiktok店鋪授權採集輸入框內輸入商品詳情鏈接,單次支持輸入300條,開始採集 採集列表內認領商品到草稿箱 認領完成後,可在草稿箱內批量編輯,編輯商品的標題,描述,智能翻譯圖片文字,批量添加圖片水印等。
編輯商品完成後,再對商品進行批量發佈 甩手店長支持快速上貨到tiktok,是一款免費的tiktok上貨管理工具。
免費tiktok上貨工具 dz.shuaishou.com/login?platform=Tiktok&link=LKF1odPZzT7Vf8gj